Jaun Elia Poetry In Urdu Copy Paste

Jaun Elia was a renowned Urdu poet, philosopher, and scholar from Pakistan. Born in 1931, he lived a short but eventful life, leaving behind a legacy of thought-provoking and insightful poetry. He was known for his unconventional style and his non-conformist views, which often challenged societal norms and religious beliefs. Jaun Elia Poetry In Urdu Copy Paste

In his poems, Jaun Elia explored themes of love, loss, identity, and spirituality, weaving together imagery and language to create a tapestry of emotion and intellect. His use of language was simple but powerful, and his verse often had multiple layers of meaning, inviting the reader to delve deeper into the underlying themes and ideas.

Despite his unconventional views and often controversial subject matter, Jaun Elia’s poetry continues to be widely read and revered, both in Pakistan and abroad. He is considered one of the greatest poets in Urdu literature, and his work continues to inspire new generations of poets and thinkers.

If you are a fan of Jaun Elia Poetry In Urdu Copy Paste or are simply looking to broaden your horizons and explore new forms of expression, Jaun Elia Poetry is a must-read. From his musings on love and loss to his philosophical debates on the nature of existence, his verse is sure to leave a lasting impact on you. So why not take a few moments to immerse yourself in the words of this master poet, and discover the depth and beauty of Jaun Elia Poetry work for yourself?

Jaun Elia Poetry, though written in a seemingly simple and straightforward language, is often rich with hidden meanings and subtexts. He often used metaphors and allegories to convey his thoughts and emotions, making his poems not just a treat for the ears but also a challenge for the mind.

One of the hallmarks of Jaun Elia Poetry is his use of humor and sarcasm, which he employed to make a point or critique societal norms. Despite the serious themes he often tackled, his poems are infused with a wry wit and dry humor that makes them both thought-provoking and entertaining.

In addition to his, Jaun Elia Poetry In Urdu Copy Paste was also known for his philosophical musings and his interest in Sufism. Many of his poems delve into the mysteries of existence and the meaning of life, and his views on spirituality are often interwoven into his verse. He was a true polymath, with a wide-ranging intellect and a thirst for knowledge that is reflected in his Urdu poetry.

Despite his untimely death, Jaun Elia Poetry legacy lives on, and his poetry continues to inspire and move those who read it. If you are looking for a way to engage with the rich cultural heritage of the Urdu language, Jaun Elia Poetry is a great place to start. So why not pick up a collection of his poems today, and experience the power and beauty of Jaun Elia’s words for yourself?


Nikal daliye dil say hamari yaadon ko

yaqeen kijye — ham main wo baat hi na rahi

نکال ڈالئیے دل سے ہماری یادوں کو
یقین کیجئے- ہم میں وہ بات ہی نہ رہی

sab samajty han main tumhara hoon

tum bhi rehtay ho iss guman main kiya

سب سمجھتے ہیں میں تمہارا ہوں
تم بھی رہتے ہو اس گماں میں کیا

kar kay ik dosray say ehad e wafa

aao — kuch dair jhot bolain ham

کر کے اک دوسرے سے عہدِ وفا
آؤ—کچھ دیر جھوٹ بولیں ہم

zindagi say buhat badzan haan

kaash — ik bar mar gaye hotay

زندگی سے بہت بد ظن ہیں
کاش-اک بار مر گئے ہوتے

hashar main bataon ga tujhay

jo hashar tu nay kiya ha mera

حشر میں بتاؤں گا تجھے
جو حشر تو نے کیا ہے میرا

hasher main bataon ga tujhy

jo hasher tu nay kiya hai mera

تم نے بہت شراب پی، اس کا سبھی کو دٌکھ ہے جونؔ
اور جو دٌکھ ہے وہ یہ ہے، تم کو شراب پی گئی

john elia poetry in urdu 2 lines

khamoshiyan sunna seekho

inn main sirf sach hota ha

خاموشیاں سننا سیکھو
ان میں صرف سچ ہوتا ہے

kiyun shikan dalty ho mathay par

bhool kar aa gaey han — jatay han

کیوں شکن ڈالتے ہو ماتھے پر
بھول کر آ گئے ہیں —جاتے ہیں
کبھی چاند اس نے کہا مجھے
کبھی آسماں سے گرا دیا—-ا

qabhi chand us nay kaha mujhay

kabhi aasman say gira diya

sirf sochay haan kar kay nahi dekhy

mere sary gunah — adhoray han

صرف سوچے ہیں، کر کے نہیں دیکھے
میرے سارے گناہ-ادھورے ہیں

meri jan aab yeh surat hay kay mujh say

teri aadat churai ja rahi ha

میری جاں اب یہ صورت ہے کہ مجھ سے
تری عادت چھڑائی جارہی ہے

haal yeh ha kay apni halat par

ghor karnay say bach raha hoon main

حال یہ ہے کہ اپنی حالت پر
غور کرنے سے بچ رہا ہوں میں

main nay tera nishan gum kar kay

apnay ander tujhay talash kiya

میں نے تیرا نشان گم کر کے
اپنے اندر تجھے تلاش کیا
شاید مجھے کسی سے محبت نہیں ہوئی
لیکن یقین سب کو دلاتا رہا ہوں میں

shayad mujhy kisi say muhabbat nahi hui

lekin yaqeen sab ko dilata raha hoon main

قیامت خیز ہیں آنکھیں تمھاری
تم آخر خواب کس کے دیکھتے ہو

qiyamat khez han aankhain tumhari

tum aakhir khwab kis kay dekhty ho

تم کوئی بات کیوں نہیں کرتے
پھر کوئی بات ہو گئی ہے کیا

tum koi baat kyun nahi karty

phir koi baat ho gai hay kiya

ہم نے کیے گناہ تو دوزخ ملی ہمیں
دوزخ کا کیا گناہ کہ — دوزخ کو ہم ملے

ham nay kiye gunah tu dozakh mili hamain

dozakh ka kiya gunah kay —dozakh ko ham milay

تیرے وعدے اگر وفا ہوتے
ہم مجازی سہی ، خُدا ہوتے

tery waday agar wafa hotay

ham majazi sahi, khuda hotay

Favourite Shayari

کل پر ہی رکھو وفا کی باتیں
میں آج بہت بجھا ہوا ہوں

kal par hi rakho wafa ki batain

main aaj buhat bhujha huwa hoon

مجھے اب تم سے ڈر لگنے لگا ہے
تمھیں مجھ سے محبت ہو گئی کیا

mujhay ab tum say darr lagnay laga hay

tumhain mujh say muhabbat ho gai kiya

اپنے معیار تک نہ پہنچا میں
مجھ کو خود پر بڑا بھروسہ تھا

apnay mayar tak na puhancha main

mujh ko khud per bara bharosa tha

کرم والوں کی بستی میں ، صدائیں دِی بہت ہم نے
سبھی نے کھڑکیاں کھولیں ، کِسی نے در نہیں کھولا

karam walon ki basti main, saddain dii buhat ham nay

sabhi nay khirrkiyan kholin , kisi nay darr nahi khola

چاند تارے بلاوجہ خوش ہیں
میں تو کِسی اور سے مُخاطب ہوں

chand tarray bilawaja khush haan

main tu kisi aur say mukhatab hoon

کون اس گھر کی دیکھ بھال کرے
روز اک چیز ٹوٹ جاتی ہے

kon iss ghar ki dekh bhal karay

roz ik cheez toot jati hai

bewafa june ellia shayari

کسی لباس کی خوشبوجب اُڑ کے آتی ہے
تیرے بدن کی جُدائی بہت ستاتی ہے

kisi libas ki khushboo jab urr kay aati hai

teray badan ki judai buhat satati hai

ایک گلی تھی جب اس سے ہم نِکلے
ایسے نِکلے کہ جیسے دَم نِکلے

aik gali thi jab uss say haam niklay

aisay niklay keh jaisay daam niklay

لاکھ روکوں مگر نہیں رُکتے
ہو بہو آپ پر گئے آنسو

lakh rokun magar nahi ruktay

hu-bahu aap par gaye ansu

یہ مُجھے چین کیوں نہیں پڑتا
ایک ہی شخص تھا جہان میں کیا

yeh mujhay chein kiyun nahi parrta

aik hi shakhs tha jahan main kiya

ہے ناں — مُجھے غلط فہمیاں
تجھے جب بھی لِکھا ، اپنا لِکھا

hai na — mujhay ghalat fehmiyan

tujhay jab bhi likha apna likha

کتنی دلکش ہو تم کتنا دل جو ہوں میں
کیا ستم ہے کہ ہم لوگ مر جائیں گے

kitni dilkash ho tum kitna dil ju hoon main

kiya sitam hai keh ham log mar jain gai

غیر کے دل میں گر اُترنا تھا
میرے دل میں اُتر گئے ہوتے

ghair kay dil main gar utarna tha

mery dil main utar gaye hotay

اَب تو ہر بات یاد رہتی ہے
غالباً میں کِسی کو بھول گیا

ab tu har baat yaad rehti hai

ghaliban main kisi ko bhool giya

کِتنے جھوٹے تھے ہم مٌحبت میں
تم بھی زندہ ہو ہم بھی زندہ ہیں

kitnay jhotay thay ham muhabbat main

tum bhi zinda ho ham bhi zinda hain

ہم وہ ہیں جو خٌدا کو بھول گۓ
تٌو میری جان کِس گٌمان میں ہے

ham wo hain jo khuda ko bhool gaye

tu meri jaan kis guman main ha

عُمر گُزرے گی امتحاں میں کیا
داغ ہی دیں گے مُجھ کو دان میں کیا

umer guzray gi imtihan main kiya

dagh hi dain gaiy mujh ko daan main kiya

وہ جو کہتا تھا تارے توڑ لاٶں گا
اٌس نے آسمان ہی گِرا دِیا مٌجھ پر

wo jo kehta tha taaray torr laon ga

us nay aasman hi gira diya mujh per

تیغ بازی کا شوق اپنی جگہ
آپ تو قتل عام کر رہے ہیں

tegh bazi ka shauq apni jaga

aap tu qatal e aam kar rahy hain

آج مٌجھ کو بہت بٌرا کہہ کر
آپ نے نام تو لیا میرا

John Elia Poems

تُم جب آو گی تو کھویا ہُوا پاو گی مجھے
میری تنہائی میں خوابوں کے سِوا کُچھ بھی نہیں
میرے کمرے کو سجانے کی تمنا ہے تمہیں
میرے کمرے میں کتابوں کے سوا کچھ بھی نہیں
اِن کِتابوں نے بڑا ظُلم کیا ہے مُجھ پر
اِن میں اِک رمز ہے جس رمز کا مارا ہُوا ذہن
مژدہء عشرت انجام نہیں پا سکتا
زندگی میں کبھی آرام نہیں پا سکتا
tum jab aao gi tu khoya huwa pao gi mujhay

meri tanhai main khwabon kay siwa kuch bhi nahi

mery kamray ko sajanay ki tamana hai tumhain

mery kamray main kitabon kay siwa kuch bhi nahi

inn kitabon nay barra zulm kiya hai mujh par

inn main ik ramz hai jis ramz ka mara huwa zehn

mazda e ishrat e injam nahi paa sakta

zindagi main kabhi aaram nahi paa sakta

also Read : Sad Poetry In Urdu 2 lines

In conclusion, Jaun Elia was a visionary poet and a true iconoclast, whose work continues to captivate and inspire readers decades after his death. His use of language, his exploration of complex themes, and his wry humor all combine to make his poetry a must-read for anyone who appreciates the power of the written word. So whether you are a fan of Urdu poetry, a student of philosophy, or simply someone looking for a new form of artistic expression, Jaun Elia Poetry In Urdu Copy Paste work is sure to leave a lasting impression on you.

1 thought on “Jaun Elia Poetry In Urdu Copy Paste”

Leave a Comment